Premium

Získejte všechny články
jen za 89 Kč/měsíc

Český distributor radí: Jak zkazit název filmu

Několik odstavců o politice českých distributorů, příšerných distribučních názvech a důvodech, které se za nimi skrývají.

Přednedávnem vstoupil do českých kin film Alejandra Gonzálese Inárritu s Leonardem DiCaprio v hlavní roli. Film nazvali jeho tvůrci Revenant, v Česku je však uváděn pod názvem REVENANT Zmrtvýchvstání. Pro některé filmové fanoušky se jedná o naprosto nepochopitelný krok, který se na filmu odráží veskrze negativně. V následujících odstavcích bych chtěl zmínit některé další nevhodně upravené české názvy a (s alespoň trochou pochopení) krátce pohovořit o politice českých distributorů.

Český filmový divák si již před mnoha lety zvykl na to, že distribuční názvy na území Česka ne vždy odpovídají důslednému překladu originálu. Dělo a děje se tak z různých důvodů, které vesměs odrážejí distribuční politiku. Zároveň je nutno podotknout, že změny v názvech nejsou zdaleka doménou pouze české distribuce, ale lze se s nimi setkat prakticky po celém světě.

Nepřeložitelnost názvu do češtiny

Čeština a angličtina někdy obtížně hledají ekvivalent označení v původním jazyce. Situaci často komplikuje fakt, že co zní v angličtině úderně, může v češtině působit krkolomně. V takovém případě je zvolení alternativního překladu na místě. Není neobvyklé, že je vybrán název, který používá i jiná cizokrajná distribuce. Tak byl například název válečného dramatu Fury u nás přeložen jako Železná srdce, přičemž v latinské Americe nesl film název Corazones de hierro. Původní název filmu odkazuje k tanku, jehož jméno v české verzi znělo Fúrie. Distributor tento název nejspíš neshledal dostatečně reprezentativním.

Dá se samozřejmě diskutovat o tom, jak moc je který název vhodný či nevhodný a do jaké míry může film poškozovat. Poměrně dobrý název zvolil český distributor v případě hororové parodie The Final Girls, která byla u nás promítána jako Poslední nás zachrání. Zůstává zde zachována určitá myšlenka za názvem, totiž utahování si z hororových klišé.

Filmů, jejichž název prošel podobnou transformací, je nespočet. Seriály jsou na tom podobně. U některých se změna názvu vyvedla více, u jiných méně. Z těch, které pochodily lépe, by se dal uvést třeba seriál The Walking DeadŽiví mrtví, z těch horších třeba Breaking BadPerníkový táta.

Nejasný a neatraktivní název

Důvodem k ignoraci doslovného překladu původního názvu může být i (často záměrná) nejasnost názvu. Pověstný je už dnes název Nolanova filmu Inception, který byl do češtiny přeložen jako Počátek, protože nikdo pořádně nevěděl, o čem má film být („počátek“ je jednou z možností překladu slova „inception“, z hlediska zápletky by ale byl daleko vhodnější název „vnuknutí“). Film s názvem Rush je u nás uváděn jako Rivalové a The Walk je známý jako Muž na laně.

V takovém případě je změna názvu snad i pochopitelná, byť zde dochází již k citelnějšímu a méně zdůvodnitelnému zásahu.

Přidání podtitulu

Snahou distributora je samozřejmě na filmu co nejvíce vydělat. U filmů, jejichž názvy jsou nejasné a které by nemusely vzbudit divácký zájem, je citelná snaha o „zatraktivnění“ přidáním nějakého úderného podtitulu. Tak se z filmu Sicario u nás stal Sicario: Nájemný vrah a z Mortdecaie s Johnnym Deppem Mortdecai: Grandiózní případ. Někdy se distributor snaží nalákat na jméno autora, tak je tomu v případě filmů E.A. Poe: Podivný experiment (v originále Stonehearst Asylum) nebo Jo Nesbo: Doktor Proktor a prdící prášek (Doktor Proktors prompepulver).

Podtitul za dvojtečkou leckdy slouží i k překladu. Tak se z Toy Story stal Toy Story: Příběh hraček. Obhajitelnost takového kroku je sporná, původní producent totiž může přikázat zachování originálního názvu (tímto krokem prošly dříve Star Wars, u nás původně známé spíše jako Hvězdné války).

Problematičnost používání podtitulů s dvojtečkou spočívá především tom, že za prvé dochází k určité degradaci autorského záměru „pro hloupé“ (jak občanovi předhodit, o čem film vlastně je) a zároveň se objevuje problém s vyslovitelností názvu. Nikdo nebude ztrácet čas vyslovováním celého titulu, zvlášť když se v něm vyskytuje překážející odmlka. Lidi nechodí do kina na Sicaria: Nájemného vraha, ale prostě na Sicaria.

Z názvu filmu se tak stává nepraktický přívěsek, který se na něm spíš snaží parazitovat, místo aby vystihoval jeho ducha. Absolutní zhůvěřilostí je pak název současného hitu Revenant. To, že se vlastně jedná svým způsobem o překládací podtitul, už českého diváka nejspíš nepřekvapí. Překvapivé je možná ale vypuštění dvojtečky, čímž dochází k rozporu mezi čteným členěním a grafickým zápisem, a rozhodnutí vysázet původní titul velkými písmeny. Jedná se o bezprecedentní paskvil.

Zachování původního názvu

V některých případech distributor zachovává původní název. Opět to může být z rozličných důvodů – nepřeložitelnost, vlastní jméno, zákaz název překládat. V současné době navíc narůstá trend přeložený název ignorovat a používat pouze název původní. Může za tím být jednak mnohdy samozřejmě oprávněné znechucení z české distribuční politiky, jednak úzkostlivá snaha držet se za každou cenu originálu, který bývá obecně považován za „prostě lepší“.

V současné době jsme svědky toho, že zástupy fanoušků mají zhlédnutých několik řad oblíbeného seriálu, aniž by o něj české televizní stanice vůbec projevily zájem. V nelegální distribuci se na české názvy nehraje, fanoušci používají zásadně název originální (a někdy i jeho zkratku, což nás ve věku různých HIMYMů tak trochu vrací do dob zkratkového fetiše, kdy se jezdilo do PLR a MLR) a později schválený český název zůstává používán jen minoritně.

Sečteno a podtrženo

Snaha přiblížit film českému divákovi prostřednictvím změny názvu je pochopitelná, zdaleka ne vždy se tak děje, aniž by film jakožto umělecký záměr netrpěl. Nad invencí českých distributorů zůstává občas rozum stát, někdy v dobrém, jindy špatném slova smyslu.

A s jakými podivnými českými názvy filmů jste se setkali vy?

Autor: Michal Ledwoń | neděle 31.1.2016 17:42 | karma článku: 18,45 | přečteno: 2004x
  • Další články autora

Michal Ledwoń

Přepisujme ruská a ukrajinská jména česky, ne anglicky!

Válka na Ukrajině se do naší všednodenní zkušenosti valí z médií i sociálních sítí. Mám v té souvislosti takovou jednu malou prosbu...

24.3.2022 v 17:54 | Karma: 29,44 | Přečteno: 1278x | Diskuse| Média

Michal Ledwoń

Creepypasta: Připoutejte se

Druhou (a zatím poslední) creepypastou z mé vlastní dílny je Připoutejte se. Válela se mi na disku už nějakou dobu a teprve před pár dny jsem ji zveřejnil na creepypasta.wikia.com. Tohle je její český překlad.

18.11.2020 v 16:33 | Karma: 8,61 | Přečteno: 492x | Diskuse| Hobby

Michal Ledwoń

Creepypasta: Druhá tvář lásky

Je to už pět let, co jsem na svém blogu naposledy zveřejnil český překlad nějaké creepypasty. Chtěl bych na tradici navázat – tentokrát překladem jedné ze svých vlastních creepypast: Druhé tváře lásky.

16.11.2020 v 18:13 | Karma: 8,67 | Přečteno: 588x | Diskuse| Hobby

Michal Ledwoń

Opravdu je Karviná tak špatné místo k životu?

Občas médii proběhne zpráva o kvalitě života napříč Českem. Karviná se v nich pravidelně objevuje na posledních příčkách. Jak takové statistiky vnímá místní? A jak se v Karviné žije doopravdy?

27.10.2020 v 19:18 | Karma: 15,98 | Přečteno: 1239x | Diskuse| Ostrava

Michal Ledwoń

Sex v seriálu z Tolkienova světa? Proč ne, ale opatrně

Médii proběhla zpráva, která vyvolala debatu mezi čtenáři fantasy. Autoři nového seriálu z prostředí Tolkiena světa, který natáčí Amazon, hledají komparz pro „nahé“ scény.

16.10.2020 v 15:08 | Karma: 10,56 | Přečteno: 726x | Diskuse| Kultura

Michal Ledwoń

Černý den české internetové subkultury. Končí fejkový Ovčáček a CaryMaryFuck

Den slovanských věrozvěstů Cyrila a Metoděje 2018 se zapíše černým písmem do dějin českého internetu. Ne že by se stalo něco kdovíjak zásadního či snad katastrofálního.

7.7.2018 v 8:58 | Karma: 21,29 | Přečteno: 2286x | Diskuse| Média

Michal Ledwoń

Jak mi Miloš Zeman pomohl najít smysl života

27. ledna 2018 byl v druhém kole přímé volby zvolen prezidentem republiky znovu Miloš Zeman. Jeho vítězství bych chtěl využít k zamyšlení a malé osobní zpovědi.

28.1.2018 v 14:54 | Karma: 30,19 | Přečteno: 1985x | Diskuse| Média

Michal Ledwoń

Kdyby nebylo Února 48, možná by…

Možná bychom nedělali scény z toho, že žena v autobuse, která nikomu neubližuje, má na hlavě šátek, a naši místostarostové by nevolali policejní hlídky, aby legitimovaly cizince černé pleti.

21.8.2017 v 16:03 | Karma: 16,66 | Přečteno: 914x | Diskuse| Politika

Michal Ledwoń

Foglar Movies: české komiksové universum

„Pro začátek bych ale bral klasiku, to znamená Mádla jako Rikitana, Geislerovou jako Podkovu, Cina by moh bejt Velkej Vont a Trojan starej Mažňák. Duška bych nechal zahrát starou Jeremiášku, to je taky taková alternativní bytost.“

21.1.2017 v 11:26 | Karma: 14,04 | Přečteno: 518x | Diskuse| Kultura

Michal Ledwoń

Synonyma stavu opilosti

Čeština je nesmírně pružným jazykem, pokud jde o nalézání a vytváření synonym. Obzvlášť, pokud jde o synonyma vyjadřující oblíbené činnosti. U Čechů je jednou z takových činností tradičně i popíjení alkoholu.

1.2.2016 v 9:00 | Karma: 26,66 | Přečteno: 19823x | Diskuse| Hobby

Michal Ledwoń

Opravdu pravdoláskaři „pohrdají vlastním národem“?

Hned ze začátku se musím vyznat ze smrtelného hříchu: Jsem pravdoláskař, respektive nejspíš naplňuji definici onoho půvabného pojmu, který jsem si nevymyslel, ale který moji názoroví oponenti používají dnes a denně.

17.11.2015 v 9:52 | Karma: 34,85 | Přečteno: 9070x | Diskuse| Ostatní

Michal Ledwoń

Jak se učí v multikulturním Londýně aneb Učitel angličtiny poprvé v Anglii

Uplynulý týden jsem měl fantastickou příležitost sledovat výuku na Ilford County High School ve východním Londýně v rámci projektu OPVK Výzva 56.

25.10.2015 v 22:31 | Karma: 18,71 | Přečteno: 1917x | Diskuse| Cestování

Michal Ledwoń

Creepypasta: O Sáře už nemluvíme

Pojmem creepypasta se v internetovém slangu myslí příběh, nejčastěji hororový, který si lidé předávají po síti (odvozeno od copy & paste – zkopírovat a vložit).

24.9.2015 v 21:30 | Karma: 16,72 | Přečteno: 643x | Diskuse| Ostatní

Michal Ledwoń

Creepypasta: Čas jít na kutě

Pojmem creepypasta se v internetovém slangu myslí příběh, nejčastěji hororový, který si lidé předávají po síti (odvozeno od copy & paste – zkopírovat a vložit).

1.9.2015 v 19:41 | Karma: 18,80 | Přečteno: 3086x | Diskuse| Poezie a próza

Michal Ledwoń

Velká Písmena v Názvech a předponismy: Dva hříchy současné češtiny

Jazyk je dynamický organismus, který se vyvíjí. To, co včera platilo jako standard, už zítra může být úplně jinak.

9.7.2015 v 12:15 | Karma: 36,56 | Přečteno: 5860x | Diskuse| Společnost

Michal Ledwoń

Creepypasta: Dům bez konce

Pojmem creepypasta se v internetovém slangu myslí příběh, nejčastěji hororový, který si lidé předávají po síti (odvozeno od copy & paste – zkopírovat a vložit). Zřejmě největší sbírku takových příběhů naleznete na Creepypasta Wiki.

4.5.2015 v 21:01 | Karma: 27,40 | Přečteno: 5137x | Diskuse| Poezie a próza

Michal Ledwoń

Legendární Svatba Jiřího Káry: Kdo je kdo a krátké zamyšlení

Svatba Jiřího Káry nepatří mezi nejsledovanější a nejoblíbenější, bezesporu ale mezi nejkultovnější videa českého YouTube. Na několikaminutovém záznamu se před zraky diváků odehrává něco, co by dokázal sepsat snad jen Émile Zola v

26.2.2015 v 10:54 | Karma: 46,42 | Přečteno: 86570x | Diskuse| Média

Michal Ledwoń

Blog.iDNES.cz šlápl s novým vzhledem vedle

Až donedávna jsem se považoval za přizpůsobivého člověka, pokud jde o grafická rozhraní. Mé nadšení pro novinky začalo vyprchávat poté, co Google prakticky zlikvidoval funkčnost YouTube. A s přechodem blog.iDNES.cz na nový vzhled

25.2.2015 v 14:45 | Karma: 26,85 | Přečteno: 1095x | Diskuse| Média

Michal Ledwoń

Přestaňme už konečně republikovat!

„Sjely se týmy z celé republiky.“ „Po celé republice bylo slunečné počasí.“ „Jsem mimo republiku.“ Nepřipadá vám zvláštní, že když hovoříme o své vlastní zemi, zdráháme se použít její skutečný název?

1.2.2015 v 16:56 | Karma: 20,48 | Přečteno: 1549x | Diskuse| Politika

Michal Ledwoń

Proč hraju mariáš (a nehraju poker)

V posledních týdnech a měsících jsem propadl mariáši. Nic na tom nemění ani to, že si ho ve svém okolí nemám vlastně s kým zahrát.

15.10.2014 v 15:41 | Karma: 23,04 | Přečteno: 1451x | Diskuse| Hobby
  • Počet článků 69
  • Celková karma 0
  • Průměrná čtenost 3911x
Středoškolský učitel angličtiny a společenských věd. Taky amatérský muzikant a filmový nadšenec, překladatel trailerů, vlastenec a rumunofil.