Děkujeme za pochopení.
P34a85v22e24l 16J69a71n26s76a
z 80. let si pamatuju dodnes nepochopitelnej převod názvu (nebo to bylo už po revoluci?)
the final countdown - tajemná záře nad pacifikem
resp. na tom je spíš divnej ten origo název
R71o77m26a86n 50E49n75d42e55r52s
A co třeba American Pie.....
P87a97v70e52l 39J51a50n51s84a
to by mnoha lidem včetně mě nic neřeklo, až po mnoha letech od prvního shlídnutí mi někdo objasnil, že scéna, jak si to tam Jim rozdává s jablečným koláčem, dala název tomu filmu
J75a26n 32N66o14v27á18k
Person of interest, přeloženo jako Lovci zločinců ...
P49e23t57r 43S12k37á84l79a
No dost praštěný mně připadá třeba název filmu Vrtěti ženou, v originále Hysteria. Ale těch příkladů by se našly desitky.
M30a24r77t42i73n 69F87a19l82t27ý16n
Je vidět, že vám ten Revenant leží v žaludku, jinak byste si nedal tolik práce (ale ne zas tak moc), abyste kolem toho poměrně průhledně nenavěsil "problematiku" překladů - o níž ve skutečnosti nevíte vůbec nic.
Za socialismu bylo poměrně nepřijatelné, aby západní, zejména americké filmy, nesly původní název. Proto Hvězdné války.
U řady filml byl dodatek zvolen právě proto, že původní název, označení, místopis apod. by českému divákovi nic neřekl - protože ta či ona událost nepatří do českého kulturního povědomí. Jak jste zcela správně podotkl: jde o reprezentativnost názvu a zatraktivnění - když hlavní cíl je: zaujmout diváka a dostat ho do kina.
Těch pár tisícovek patlalů u počítače, kteří se mažou s podomácku vyrobenými titulkovými překlady, zatímco se hrdě drží půvdních názvů, distributorovi náklady na výrobu české verze fimu nezaplatí.
P42e93t20r 49S29k92á69l20a
Samozřejmě, třeba originální název filmu Groundhog Day by v překladu českému divákovi nic neříkal a Na Hromnice o den více není špatné. Ale najdete nějaké rozumné vysvětlení, proč byl film Full Metal Jacket (výraz pro celoplášťovou střelu) uváděn v naší distribuci pod názvem Olověná vesta?
J33a27k18u37b 38T44r57o14c14h
Pro mě nejhorší český název filmu: z originálu Captain America: The Winter Soldier se stal Kapitán America: Návrat prvního Avengera. Dost nepochopitelné a někdo neznalý by to mohl pokládat za dva rozdílné filmy.
J53a95k42u67b 59Z31e36m72á51n81e16k
S českou i slovenskou kreativitou kolem obou dílů St. Trinians... a asi tak tisícem dalších.
- Počet článků 69
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 3911x