Děkujeme za pochopení.
P46a60v80e14l 27J84a81n83s24a
z 80. let si pamatuju dodnes nepochopitelnej převod názvu (nebo to bylo už po revoluci?)
the final countdown - tajemná záře nad pacifikem
resp. na tom je spíš divnej ten origo název
P66a73v35e90l 12J42a44n51s81a
to by mnoha lidem včetně mě nic neřeklo, až po mnoha letech od prvního shlídnutí mi někdo objasnil, že scéna, jak si to tam Jim rozdává s jablečným koláčem, dala název tomu filmu
J87a53n 84N85o50v50á81k
Person of interest, přeloženo jako Lovci zločinců ...
P22e32t27r 24S24k37á92l38a
No dost praštěný mně připadá třeba název filmu Vrtěti ženou, v originále Hysteria. Ale těch příkladů by se našly desitky.
M11a45r50t18i25n 93F15a46l60t96ý47n
Je vidět, že vám ten Revenant leží v žaludku, jinak byste si nedal tolik práce (ale ne zas tak moc), abyste kolem toho poměrně průhledně nenavěsil "problematiku" překladů - o níž ve skutečnosti nevíte vůbec nic.
Za socialismu bylo poměrně nepřijatelné, aby západní, zejména americké filmy, nesly původní název. Proto Hvězdné války.
U řady filml byl dodatek zvolen právě proto, že původní název, označení, místopis apod. by českému divákovi nic neřekl - protože ta či ona událost nepatří do českého kulturního povědomí. Jak jste zcela správně podotkl: jde o reprezentativnost názvu a zatraktivnění - když hlavní cíl je: zaujmout diváka a dostat ho do kina.
Těch pár tisícovek patlalů u počítače, kteří se mažou s podomácku vyrobenými titulkovými překlady, zatímco se hrdě drží půvdních názvů, distributorovi náklady na výrobu české verze fimu nezaplatí.
P53e59t90r 81S81k27á27l95a
Samozřejmě, třeba originální název filmu Groundhog Day by v překladu českému divákovi nic neříkal a Na Hromnice o den více není špatné. Ale najdete nějaké rozumné vysvětlení, proč byl film Full Metal Jacket (výraz pro celoplášťovou střelu) uváděn v naší distribuci pod názvem Olověná vesta?
J62a85k27u42b 69T11r86o61c18h
Pro mě nejhorší český název filmu: z originálu Captain America: The Winter Soldier se stal Kapitán America: Návrat prvního Avengera. Dost nepochopitelné a někdo neznalý by to mohl pokládat za dva rozdílné filmy.
J81a83k67u38b 80Z95e88m65á90n35e36k
S českou i slovenskou kreativitou kolem obou dílů St. Trinians... a asi tak tisícem dalších.
- Počet článků 69
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 3911x