Když angličtina ruší a němčina zavádí apostrof
Logo BarclaysPeter Viney's Blog
Používání apostrofu v angličtině se v moderní etapě jejího vývoje ustanovilo na několika pravidlech – indikuje přivlastňování (John – John’s, Charles – Charles’) nebo vynechanou souhlásku (it is – it’s). Ve zcela výjimečných a odůvodněných případech se dá použít i pro množné číslo (do’s and don’ts, 1990’s). Oproti tomu v obecném pádu množného čísla se před koncovým -s v 99,9 % případů nepoužívá bez ohledu na to, zda dané slovo končí na souhlásku nebo samohlásku (stones, antennas, flicks), stejně tak nemá co dělat ve 3. osobě přítomného času sloves (goes, plays, sleeps). Tato pravidla někdy činí rodilým mluvčím obtíže, jak je možné vypozorovat z běžné komunikace ve virtuálním prostoru. Ke špatnému zvládnutí pravidel se někdy přidává i lenost stisknout klávesu s apostrofem nebo jeho záměrná ignorace (tento trend má zejména na britských ostrovech určitou kulturní tradici, svým odporem k apostrofu se netajil například George Bernard Shaw).
Obchodní jména představují i přes vcelku jasně nastavená pravidla docela slušnou džungli. Pravidlo i logika velí, aby za osobním jménem následovalo -’s: McDonald’s, tedy „U McDonalda“ nebo „McDonaldova (restaurace)“. U jmen končících na -s pak přidat -’s nebo pouze apostrof: Perkins’s nebo Perkins’. V průběhu 20. století však spousta zvučných jmen přejala praxi vypouštět apostrofy: banka Barclay’s, pojmenovaná po zakladateli Jamesi Barclayovi, se nyní jmenuje Barclays. Podobně došlo ke zrušení apostrofu v názvech Lloyds Bank nebo Harrods. Změna názvu u sítě knihkupectví Waterstones v roce 2012 dokonce vedla k menší kontroverzi v médiích.
Rušení apostrofů se přenáší i do názvů, které nejsou odvozeny od vlastních jmen. Tuto praxi bohužel přejímají i v zahraničí – když jsem v Brně viděl hospodu s názvem The Kings Head, docela se mi protočily panenky (je zvláštní, jak přejímáme cizí názvy i s určitým lajdáctvím s nimi spojeným).
Místní názvy jsou z anglických gramatických pravidel obvykle vyjmuty (zcela běžné jsou názvy jako St Andrews, ale existuje také St John’s nebo Martha’s Vineyard). V některých regionech není psaní apostrofů v místních názvech povoleno.
Proč se praxe rušení apostrofů rozmohla v takovém měřítku, nelze kromě určité snahy jít s dobou spolehlivě vysvětlit. Apostrof může být vnímán jako určitý parazitní znak, který kazí estetiku log a vývěsních štítů. Mluvčí Barclays na adresu apostrofu uvedl: „Prostě se za ty roky vytratil. Barclays už není spojována s příjmením.“
Zcela opačným trendem však poslední dobou prochází angličtině jazykově spřízněná němčina. Zde naopak dochází navzdory gramatikám k zavádění apostrofu ve druhém pádu. Příkladem budiž pivařům dobře známá značka Mahr’s Bräu. Jak si tento jev vysvětlit?
Němčina se v současné době nachází pod obrovským tlakem angličtiny (slepenec z toho vzešlý bývá někdy posměšně nazýván Denglisch). Těžko říct, do jaké míry se u německy hovořících manažerů marketingu jedná o snahu přizpůsobit značení svých výrobků anglickým normám (což je vzhledem k anglickým trendům poměrně komické), o snahu spojit výrobek jménem Mahr těm, kteří němčinu neovládají a mylně by si jej spojili s jakýmsi Mahrs, nebo zda jde jen o snahu vypadat cool, protože co je anglicky, to je bomba. Němčina apostrof nicméně normálně používá, avšak na rozdíl od angličtiny ne pro přivlastňování – obvykle jím naznačuje „vypadlé“ hlásky: komm’n, ess’n.
Co z této paradoxní situace vyplývá?
1. Oba jazyky se bez apostrofu relativně dobře obejdou. Jeho zavedení v angličtině mělo napomoct pořádku v gramatických kategoriích, nicméně se nyní jedná spíš o zvykovou záležitost, pokud angličtinu porovnáme s příbuznou němčinou, která apostrof pro přivlastňování normálně nepoužívá.
2. V obou jazycích (v angličtině více, v němčině méně) bude pozvolna narůstat chaos v psaní přivlastňovacích pádů. Je možné, že se to v příštích desetiletích odrazí i v učebnicích gramatiky.
3. Ať už jde o angličtinu nebo němčinu, je zde vidět, jak záměrné zásahy do jazyka, ale i obyčejná lidská neznalost jej mohou měnit bez ohledu na to, že konsensuálně dohodnuté (a následně vynucené) používání určitých symbolů odráží jeho vnitřní logiku.
Jakožto člověka, který se poměrně často zamýšlí nad účelností věcí, by mě asi mrzelo, kdyby apostrof z angličtiny vymizel (byť by k tomu došlo za dlouho, pokud vůbec). A podobně, jako lpím na rumunské diakritice, která dodává mému oblíbenému jazyku velmi příjemnou příchuť, se domnívám, že by apostrofu jakožto znaku typického pro angličtinu bylo škoda už jen z toho důvodu, že ten jazyk dělá takovým, jakým je, a odlišuje jej od ostatních.
Zdroje: http://stancarey.wordpress.com/2009/04/02/apostrophes-in-business-names-and-place-names/, http://peterviney.wordpress.com/about/elt-articles/apostrophes/
Michal Ledwoń
Přepisujme ruská a ukrajinská jména česky, ne anglicky!
Válka na Ukrajině se do naší všednodenní zkušenosti valí z médií i sociálních sítí. Mám v té souvislosti takovou jednu malou prosbu...
Michal Ledwoń
Creepypasta: Připoutejte se
Druhou (a zatím poslední) creepypastou z mé vlastní dílny je Připoutejte se. Válela se mi na disku už nějakou dobu a teprve před pár dny jsem ji zveřejnil na creepypasta.wikia.com. Tohle je její český překlad.
Michal Ledwoń
Creepypasta: Druhá tvář lásky
Je to už pět let, co jsem na svém blogu naposledy zveřejnil český překlad nějaké creepypasty. Chtěl bych na tradici navázat – tentokrát překladem jedné ze svých vlastních creepypast: Druhé tváře lásky.
Michal Ledwoń
Opravdu je Karviná tak špatné místo k životu?
Občas médii proběhne zpráva o kvalitě života napříč Českem. Karviná se v nich pravidelně objevuje na posledních příčkách. Jak takové statistiky vnímá místní? A jak se v Karviné žije doopravdy?
Michal Ledwoń
Sex v seriálu z Tolkienova světa? Proč ne, ale opatrně
Médii proběhla zpráva, která vyvolala debatu mezi čtenáři fantasy. Autoři nového seriálu z prostředí Tolkiena světa, který natáčí Amazon, hledají komparz pro „nahé“ scény.
Další články autora |
Studentky rozrušila přednáška psycholožky, tři dívky skončily v nemocnici
Na kutnohorské střední škole zasahovali záchranáři kvůli skupině rozrušených studentek. Dívky...
Podvod století za 2,4 miliardy. Ortinskému hrozí osm let a peněžitý trest 25 milionů
Luxusní auta, zlaté cihly, diamanty a drahé nemovitosti. To vše si kupoval osmadvacetiletý Jakub...
Zemřel bývalý místopředseda ODS Miroslav Macek. Bylo mu 79 let
Ve věku 79 let zemřel bývalý místopředseda ODS a federální vlády Miroslav Macek, bylo mu 79 let. O...
Rusové hlásí průlom fronty. Ukrajinská minela jim přihrála klíčové město
Premium Jako „den průlomů“ oslavují ruští vojenští blogeři pondělní události na doněcké frontě, kde se...
To nemyslíte vážně! Soudce ostře zpražil bývalého vrchního žalobce
Emotivní závěr měl úterní jednací den v kauze údajného „podvodu století“, v němž měly přijít tisíce...
Jestli Rusko prolomí frontu, můžeme na Ukrajinu vyslat vojáky, zopakoval Macron
Francouzský prezident Emmanuel Macron opět připustil možnost vyslání západních pozemních jednotek...
Bezpečnostní úřad má nového šéfa. Čuřín chce víc digitalizace a méně prověrek
V Národním bezpečnostním úřadu (NBÚ) je podle nového šéfa Jana Čuřína prostor pro digitalizaci a...
POLITICKÝ DIÁŘ: O falešné hře Evropana Fialy a štoku navíc
Premium O tom, jak se za deset let změnil názor Petra Fialy na Evropskou unii či o debatě k důchodové...
Protesty studentů eskalovaly i v Kalifornii, policie ničí barikády a zatýká
Na Kalifornské univerzitě v Los Angeles (UCLA) se v noci na středu střetli proizraelští a...
Prodej rodinného domu, 190 m2, Vyškov, ul. V Hliníku
Vyškov - Dědice
2 621 000 Kč
- Počet článků 69
- Celková karma 0
- Průměrná čtenost 3911x